Перевод документов с апостилем

Бюро переводов Rīga Tulko Jums оказывает услугу перевода документов с апостилем — официально, грамотно и с соблюдением всех международных требований. Мы обеспечим точный перевод, нотариальное заверение и полное сопровождение при подаче документов за рубеж.

Когда необходим перевод с апостилем?

Апостиль подтверждает подлинность подписи и печати на документе и требуется в случае, если документ будет использоваться в странах, присоединившихся к Гаагской конвенции 1961 года. После проставления апостиля документ, как правило, необходимо перевести на язык страны назначения. В ряде случаев требуется также нотариальное заверение перевода.

Мы выполняем:

  • Перевод документа с апостилем на английский, латышский, русский и другие языки;
  • Нотариальное заверение перевода;
  • Перевод документов, прошедших консульскую легализацию, для стран, не признающих апостиль;
  • Подготовку полного комплекта документов «под ключ».

Что входит в услугу:

  • Консультация по требованиям страны назначения;
  • Перевод апостилированных документов;
  • Нотариальное или бюро-заверение перевода;
  • При необходимости — помощь в консульской легализации документов;
  • Срочное выполнение (по запросу).

Почему выбирают Rīga Tulko Jums?

  • Переводы соответствуют юридическим и международным стандартам;
  • Работаем с более чем 96 языками;
  • Переводим все виды документов: свидетельства, справки, дипломы, доверенности, решения суда и др.;
  • Конфиденциальность и юридическая точность гарантированы;
  • Работаем в Риге и по всей Латвии, в том числе дистанционно.

Обратитесь к нам по телефону +371 22030112, чтобы заказать профессиональный перевод документов с апостилем — быстро, официально и с гарантией соответствия требованиям принимающей стороны.

Назад на главную