Перевод документов с апостилем
Бюро переводов Rīga Tulko Jums оказывает услугу перевода документов с апостилем — официально, грамотно и с соблюдением всех международных требований. Мы обеспечим точный перевод, нотариальное заверение и полное сопровождение при подаче документов за рубеж.
Когда необходим перевод с апостилем?
Апостиль подтверждает подлинность подписи и печати на документе и требуется в случае, если документ будет использоваться в странах, присоединившихся к Гаагской конвенции 1961 года. После проставления апостиля документ, как правило, необходимо перевести на язык страны назначения. В ряде случаев требуется также нотариальное заверение перевода.
Мы выполняем:
- Перевод документа с апостилем на английский, латышский, русский и другие языки;
- Нотариальное заверение перевода;
- Перевод документов, прошедших консульскую легализацию, для стран, не признающих апостиль;
- Подготовку полного комплекта документов «под ключ».
Что входит в услугу:
- Консультация по требованиям страны назначения;
- Перевод апостилированных документов;
- Нотариальное или бюро-заверение перевода;
- При необходимости — помощь в консульской легализации документов;
- Срочное выполнение (по запросу).
Почему выбирают Rīga Tulko Jums?
- Переводы соответствуют юридическим и международным стандартам;
- Работаем с более чем 96 языками;
- Переводим все виды документов: свидетельства, справки, дипломы, доверенности, решения суда и др.;
- Конфиденциальность и юридическая точность гарантированы;
- Работаем в Риге и по всей Латвии, в том числе дистанционно.
Обратитесь к нам по телефону +371 22030112, чтобы заказать профессиональный перевод документов с апостилем — быстро, официально и с гарантией соответствия требованиям принимающей стороны.


